Il detto spagnolo "en boca cerrada no entran moscas" si traduce in italiano come "in bocca chiusa non entrano mosche". questo proverbio esprime l'idea che a volte è meglio rimanere in silenzio per evitare problemi o complicazioni.

È un invito a pensare prima di parlare ...

Il detto spagnolo "cría cuervos y te sacarán los ojos" si traduce in italiano come "alleva corvi e ti caveranno gli occhi". questo proverbio è usato per esprimere l'idea che nutrire o prendersi cura di qualcuno o qualcosa di potenzialmente pericoloso o ingrato può alla fine portare a conseguenze negative per chi offre l'aiuto o il sostegno.

Il detto fa riferimento alla natura dei ...

Il detto spagnolo "aunque la mona se vista de seda, mona se queda" si traduce letteralmente in italiano come "anche se la scimmia si veste di seta, scimmia rimane". questo proverbio esprime l'idea che le apparenze esteriori non cambiano la natura intrinseca di una persona o di una cosa. in altre parole, indipendentemente da come uno si presenta esteriormente, ciò non altera ciò che realmente è all'interno.

Questo detto utilizza l'immagine di ...

*Cliccare sul proverbio per leggere tutta la spiegazione.